幫學妹整理了歌詞...就順便也貼上來了
HEY! FRIENDS すったもんだを 繰り返す日本を
HEY! FRIENDS suttamonda wo kurikaesu nihon wo
HEY! FRIENDS 在充滿反覆爭吵的日本裡
どうにかしたいなんて熱いこと 言えば引かれるけど
dounikashitai nante atsui koto ieba hikareru kedo
如果有熱情想做的事情 說出來的話反而會被扯後腿
HEY! FRIENDS 勝ち組と負け組に どこで別れるのかな
HEY! FRIENDS kachigumi to makegumi ni dokode wakarerunokana
HEY! FRIENDS 輸和贏要怎麼樣判斷呢
追いかけてる夢の尻尾ぐらいは その手でつかまなきゃ
oikaketeru yume no shippoguraiwa sonotede tsukamanakya
追逐著夢想的尾巴 必須要用手去抓住
街角のLONELY GIRL (You're Shinning Star)
machikado no LONELY GIRL (You're Shinning Star)
街角的LONELY GIRL (You're Shinning Star)
行き場ないYOUNG MAN (Never Give Up. Give Up)
ikibanai YOUNG MAN (Never Give Up. Give Up)
沒有去處的 YOUNG MAN (Never Give Up. Give Up)
誰もが生きる意味を探して 疲れているね 夜の中で
daremo ga ikiru imiwo sagashite tsukarete irune yoru no nakade
任何人都在尋找生存的意義 直到夜晚疲累的時候
FRIENDS もう一度 FRIENDS 自分を信じてみないか?
FRIENDS mouichido FRIENDS jibun wo shinjite minaika?
FRIENDS 再一次 FRIENDS 不試著相信自己嗎?
押さえきれないほど 見果てぬ夢があるだろう
osae kirenai hodo mihatenu yume ga arudarou
壓抑過度的話 也有可能無法實現夢想吧
FRIENDS 繋がる FRIENDS 涙した昨日に GOOD-BYE
FRIENDS tsunagaru FRIENDS namidashita kinou ni GOOD-BYE
FRIENDS 聯繫著 FRIENDS 向流過淚的昨天GOOD-BYE
同じ時代の中で生きている僕ら 手を伸ばせば そこにいるさ
onaji jidai no nakade ikiteiru bokura tewo nobaseba soko ni irusa
在這同樣時代生活中的我們 肯伸出手的話就可以到達
HEY! FRIENDS なんだかんだと 色々モメながら
HEY! FRIENDS nandakanda to iroiro mome nagara.
HEY! FRIENDS 這樣那樣總總的煩惱不停息
少しは世の中 マジな方へ 向かっているの?
sukoshi wa yononaka majinahou e mukatte iruno?
一點一點的在這世界上 朝著正確的方向走去了嗎?
HEY! FRIENDS 今日はウソつかず 笑って過ごせたのかなあ?
HEY! FRIENDS kyou wa usotsukazu waratte sugosetanokanaa?
HEY! FRIENDS 今天不附上謊言 帶著笑容度過吧?
時にはミスして転んでも 自分で立たなくちゃ
tokini wa misushite korondemo jibunde tatanakucya
有時即使犯了過錯摔倒了 就得自己站起來
不器用なBAD BOY (You're Shinning Star)
bukiyou na BAD BOY (You're Shinning Star)
笨拙的BAD BOY (You're Shinning Star)
恋探すLADY (Never Give Up. Give Up)
koi sagasu LADY (Never Give Up. Give Up)
尋找愛的LADY (Never Give Up. Give Up)
ホンの少しの違いだけで 噛み合わないね 人と人は
honno sukoshi no chigai dakede kamiawanaine hito to hito wa
人與人之間不要在為了小地方的不同而爭吵
FRIENDS 今夜は FRIENDS 夢を持ち寄ってみないか?
FRIENDS konya wa FRIENDS yume wo mochiyotteminaika?
FRIENDS 今晚 FRIENDS 不試著擁有夢想嗎?
さばききれないほど 悩みばかりあるけど
sabaki kirenai hodo nayami bakari arukedo
過度的判斷的話只會有不停的煩惱
FRIENDS 一緒に FRIENDS 憎しみの世界に GOOD-BYE
FRIENDS mouichido FRIENDS jibun wo shinjite minaika?
FRIENDS 一起來 FRIENDS 向憎恨的世界 YE
想い描いた明日へ行こうよ 僕ら きっといつか 着けるはずさ
omoi egaita ashita e ikouyo bokura kitto itsuka tsukeru hazusa
向想像中描繪的明天去吧 我們必定會在某天到達的
We can change the worlds
We make a brand new day
FRIENDS もう一度 FRIENDS 自分を信じてみないか?
FRIENDS mouichido FRIENDS jibun wo shinjite minaika?
FRIENDS 再一次 FRIENDS 不試著相信自己嗎?
押さえきれないほど 見果てぬ夢があるだろう
osae kirenai hodo mihatenu yume ga arudarou
壓抑過度的話 也有可能無法實現夢想吧
FRIENDS 繋がる FRIENDS 涙した昨日に GOOD-BYE
FRIENDS tsunagaru FRIENDS namidashita kinou ni GOOD-BYE
FRIENDS 聯繫著 FRIENDS 向流過淚的昨天 GOOD-BYE
同じ時代の中で生きている僕ら 手を伸ばせば そこにいるさ
onaji jidai no nakade ikiteiru bokura tewo nobaseba soko ni irusa
在這同樣時代生活中的我們 肯伸出手的話就可以到達
你聽不到的是我寫的
- May 23 Tue 2006 21:29
藤木直人---Hey! Friend---現場--附MV(有歌詞中譯)
close
全站熱搜
留言列表
發表留言