以下是歌詞及翻譯
蝸牛中譯歌詞:
回家的路有時太漫長
我會更覺得疲憊
打開門倒頭睡下
醒來空無一人
狹小的浴缸裡躺下身子時
一隻小小蝸牛
朝我爬來 用細小的聲音
和我竊竊私語道
總有一天 遙遠的以後
會走向這寬廣荒蕪的世界盡頭的海洋
雖然誰都不會看見
但跟隨著不知哪傳來的浪的聲音
我永遠都會走去
在大家都開著車朝哪奔走的路上
我在拐角的店舖裡
拿著一支香煙和溶化的冰淇淋
上路了
太陽高照 直射著我
一隻小小蝸牛
不知不覺爬過來和我打招呼
哼著歌說
獻出了我的一切
現在所有的一切 都像綠色的煙氣
紛紛四散
用盡我身上小小的力量
朝著最後的夢想深處
越過那能忘掉所有的 能忘掉所有的海洋
-------------------------------------------------------------------------------------------
달팽이(蝸牛)的羅馬拼音
달 팽이
dal-paeng-i
집에 오는 길은 때론 너무 길어
jib-be o-neun gil-leun ddae-lon neo-mu gil-leo
나 는 더욱더 지치곤 해
na-neun deo-wuk-deo ji-chi-gon hae
문을 열자마자 잠이 들었다가
mun-neul yeol-ja-ma-ja jam-mi deul-leot-da-ga
깨면 아무도 없어
ggae-myeon a-mu-do eob-seo
좁은 욕조 속에 몸을 뉘었을때
job-beun yok-jo sok-ge mom-meul nwi-eot-seul-ddae
작은 달팽이 한 마리가
jak-geun dal-paeng-i han ma-li-ga
내 게로 다가와 작은 목소리로 속삭여줬어
nae-ge-lo da-ga-wa jak-geun mok-so-li-lo sok-sak-kyeo-jwot-so
언젠가 먼 훗날에 저 넓고 거칠은
eon-jen-ga meon hut-nal-le jeo neolb-go geo-chil-leun
세상 끝 바다로 갈거라고
se-sang ggeut ba-da-lo gal-geo-la-go
아무 도 못봤지만 기억 속 어딘가
a-mo-do mot-bwat-ji-man gi-eok sok eo-din-ga
들리는 파도소리 따라서
deul-li-neun pa-do-so-li dda-la-so
나는 영원히 갈래
na-neun yeong-won-hi gal-lae
모두 어딘가로 차를 달리는 길
mo-du eo-din-ga-lo cha-leul dal-li-neun gil
나는 모퉁이 가게에서
na-neun mo-tung-i ga-ge-e-seo
담배 한 개비와 녹는 아이스크림
dam-bae han gae-bi-wa nok-neun a-i-seu-keu-lim
들 고 길로 나섰어
deul-go gil-lo na-seot-seo
해는 높이 떠서 나를 찌르는데
hae-neun nop-pi ddeo-seo na-leul jji-leu-neun-de
작은 달팽이 한마리가
jak-geun dal-paeng-i han-ma-li-ga
어 느새 다가와 내게 인사하고
eo-neu-sae da-ga-wa nae-ge in-sa-ha-go
노랠 흥얼거렸어
no-lael heung-eol-geo-lyeot-seo
언젠가 먼 훗날에 저 넓고 거칠은
eon-jen-ga meon hut-nal-le jeo neolb-go geo-chil-leun
세상 끝 바다로 갈거라고
se-sang ggeut ba-da-lo gal-geo-la-go
아무 도 못봤지만 기억 속 어딘가
a-mo-do mot-bwat-ji-man gi-eok sok eo-din-ga
들리는 파도소리 따라서
deul-li-neun pa-do-so-li dda-la-so
나는 영원히 갈래
na-neun yeong-won-hi gal-lae
내 모든 걸 바쳤지만
nae mo-deun geol ba-chyeot-ji-man
이젠 모두 푸른 연기처럼
i-jen mo-du pu-leun yeon-gi-cheo-leom
산 산이 흩어지고
san-san-ni heut-teo-ji-go
내게 남아 있는
nae-ge nam-ma it-neun
작은 힘을 다해 마지막 꿈속에서
jak-geun him-meul da-hae ma-ji-mak ggum-sok-ge-seo
모두 잊게 모두 잊게
mo-du it-ge mo-du it-ge
해줄 바다를 건널거야
hae-jul ba-da-leul geon-neol-geo-ya
언젠가 먼 훗날에 저 넓고 거칠은
eon-jen-ga meon hut-nal-le jeo neolb-go geo-chil-leun
세상 끝 바다로 갈거라고
se-sang ggeut ba-da-lo gal-geo-la-go
아무 도 못봤지만 기억 속 어딘가
a-mo-do mot-bwat-ji-man gi-eok sok eo-din-ga
들리는 파도소리 따라서
deul-li-neun pa-do-so-li dda-la-so
나는 영원히 갈래
na-neun yeong-won-hi gal-lae

順便附上原唱影片
不過我覺得圭賢唱的更好聽哩^^
大家來聽聽嚕

漫步在你心裡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


天氣預報說
今日天氣晴

因為你只留給我背影
所以
在我的眼裡下了場大雨
.................................by 許樂(這裡發現愛的男主角在劇情中說的一段)
這段真的很美
或者說
我喜歡這種調調的風格吧

漫步在你心裡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


要來跟大家介紹
北川賢一

漫步在你心裡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


最近聽到的新歌
學妹推薦的還不錯聽呢^^
CNBLUE - 사랑 빛 Love Light(愛情光)

漫步在你心裡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


想了很久還是把第一篇用這首歌來做代表^^
光明前程(road of major) 的" 大切なもの" 最珍貴的事物

漫步在你心裡 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


這天的演唱會我有去
就是那時候新聞大報特報的連續三天超時斷電的第三場 2009.9.27

漫步在你心裡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

歌詞的內容跟くるみ給我的感覺依樣
哀傷裡面的堅強...那種感覺
不多說了先來聽歌吧~也好好的看歌詞唷

知道這首歌是因為日劇"code blue"
這首歌是這個日劇的主題曲
我一聽到歌我就知道是Mr.Children唱的^^

歌詞跟曲都是主唱自己寫作的~

Mr.Children「HANABI花火」 詞/曲 櫻井和壽


どれくらいの値打(ねう)ちがあるだろう? 僕(ぼく)が今生(いまい)きてるこの世界(せかい)
すべてが無意味(むいみ)だって思(おも)える ちょっと疲(つか)れてんのかな

有多少價值呢? 我覺得現在所處的這個世界
全部都是沒有意義的 可能是有點累了吧

手(て)に入(い)れたもん引(び)き換(か)えにして 切(き)り捨(す)てた いくつもの輝(かがや)き
いちいち憂(うれ)いでいれるほど 平和(へいわ)な世(よ)の中(なか)じゃない

為了交換想得到手的東西 捨棄掉了多少光輝
這不是能為此一一煩惱的 和平世界

いったいどんな理想(りそう)を描(か)いたらいい?
どんな希望(きぼう)を抱(だ)き進(すす)んだらいい?
答(こた)えようもないその問(と)い掛(か)けは 日常(にちじょう)に飲(の)まれて

究竟該描繪怎樣的理想才好?
要抱持怎樣的希望前進才對?
這沒有人願意回答的疑問 埋葬在日常之中

君(きみ)がいたらなんて言(い)うかな?「暗(くら)い」と茶化(ちゃか)して笑(わら)うのかな?
そのやわらかな笑顔(えがお)に触(ふ)れて この憂鬱(ゆううつ)が吹(ふ)き飛(と)んだらいいのに

你在的話會怎麼說呢 「真是陰暗啊」這樣一笑置之吧
你那溫柔的笑容 若能吹散我的憂鬱就好了

決(けっ)して捕(つか)まえることの出来(でき)ない 花火(はなび)のような光(ひかり)だとしたって
もう一回(いっかい)、もう一回(いっかい) もう一回(いっかい)、もう一回(いっかい)
僕(ぼく)はこの手(て)を伸(の)ばしたい
誰(だれ)も皆(みな) 悲(かな)しみを抱(だ)いてる だけど素敵(すてき)な明日(あした)を願(ねが)ってる
臆病風(おくびょうかぜ)に吹(ふ)かれて 波風(なみかぜ)が立(た)った世界(せかい)を どれだけ愛(あい)することができるだろう

就算是像煙火一樣 永遠無法捕捉的光芒
再一次 再一次 再一次 再一次
我還是想伸手抓住
任誰 都懷抱著悲傷 即便這樣還是祈願著美好的明天
對於這使人軟弱膽怯 紛爭不斷的世界 到底能萌生多少愛呢?

考(かんが)えすぎて言葉(ことば)に詰(つ)まる 自分(じぶん)の不器用(ぶきよう)さが嫌(きら)い
でも妙(みょう)に器用(きよう)に振(ふ)る舞(ま)う 自分(じぶん)がそれ以上(いじょう)にキライ(きらい)
笑(わら)っていても泣(な)いて過(す)ごしても 平等(びょうどう)に時(とき)は流(なが)れ
未来(みらい)が僕(ぼく)らを呼(よ)んでいる その声(こえ)は今君(いまきみ)にも聞(き)こえていますか?

想得太多而找不出適當的言詞 我討厭這樣沒用的自己
但在奇怪的地方卻又變得世故 我更加討厭這樣的自己
笑著也是一樣 哭著也是一樣地過 時間的流逝是平等的
正在呼喚著我們的 未來的聲音 你現在也聽到了嗎?

「さよなら」って答(こた)えを聞(き)くことを 最初(さいしょ)から分(わ)かっていたとしたって
もう一回(いっかい)、もう一回(いっかい) もう一回(いっかい)、もう一回(いっかい)
何度(なんど)でも君(きみ)に会(あ)いたい
君(きみ)といられることでこんなに 世界(せかい)が美(うつく)しく見(み)えるなんて
想像(そうぞう)さえもしていない 単純(たんじゅん)だって笑(わら)った
君(くん)に心(こころ)から「ありがとう」を言(い)おう


即便是一開始就知道 會聽到「再見」這樣的回答
再一次 再一次 多少次都想和你相遇
只是和你相逢 就能讓世界看起來如此美好
我從未想像過會有這種事 真是單純啊 你會笑著這樣說吧?
我要從心裡跟你說「謝謝」

滞(とどこお)らないように 揺(ゆ)れて流(なが)れて 透(す)き通(とお)っている水(みず)のような心(こころ)であれたら

不願停滯 搖曳著流動著 澄淨的水 若能擁有像這樣的心就好了

会(あ)いたくなった時(とき)の分(ぶん)まで 寂(さび)しくなった時(とき)の分(ぶん)だって
もう一回(いっかい)、もう一回(いっかい) もう一回(いっかい)、もう一回(いっかい)
  君(きみ)を強(つよ)く焼(や)き付(つ)けたい

連同每次的思念在內 連同每次的寂寞在內
再一次 再一次 再一次 再一次
要將你深深刻印在我心中

誰(だれ)もが問題(もんだい)を抱(かか)えている だけど素敵(すてき)な明日(あした)を願(ねが)っている
臆病風(おくびょうかぜ)に吹(ふ)かれて 波風(なみかぜ)が立(た)った世界(せかい)を どれだけ愛(あい)することができるだろう
もう一回(いっかい)、もう一回(いっかい) もう一回(いっかい)、もう一回(いっかい)

任誰 都抱持著問題 即便這樣還是祈願著美好的明天
對於這使人軟弱膽怯 紛爭不斷的世界 到底能萌生多少愛呢?
再一次 再一次 再一次 再一次


漫步在你心裡 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()



みんな空の下/絢香


漫步在你心裡 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()



我收到韓國寄來的明信片耶!!!
當然不是因為我認識韓國人啦~
是學妹揪甘心的從韓國寄來給我的唷
話說這次他的韓國旅遊會成行~我應該可以算是"功臣"之ㄧ吧!~呵呵

漫步在你心裡 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


...............更新...............
超推這部的唷
真的很好看
雖然有些人會說"切"就是特效一堆唄

漫步在你心裡 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()


這是在YAHOO看到的探討新聞
很直得大家思考

漫步在你心裡 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()


今天在網路上看到的文章覺得有趣
似乎好像是這樣吧...關於男生看女生的流行

漫步在你心裡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。