好聽~~~


歌詞跟中譯

뛰어가는 그녀에게 말 한마디 꼭 한마디
有一句話一定要向正跑著離我而去的你說的話
할 말을 못했어요
不能說的話
울지마라 말해놓고 목이 메여 숨이 막혀
已經說了"不要哭"的話 喉嚨卻哽咽著 呼吸也阻塞了
할 말을 못했어요 어쩌죠
要說的話說不出口 怎麼辦才好呢


뛰지마요 걸어가줘요 .당신의 뒷모습이 난 좋아
不要跑 請走著離開好嗎.你的 背影 我 喜歡
잘 가세요 .잘 살아줘요 .열심히 행복해줘요
請好走.請好好生活.請努力的去幸福
후회하고 또 후회하겠지만 .당신을 보내드릴게
會後悔 雖然也許會很後悔.但還是送你離開


떠나가는 그녀에게 사랑한다 말못하고
對離我而去的她說"我愛妳"的話 但是卻說不出口
눈물만 흘렸어요
只有流淚
울지마라 말해놓고 목이 메여 숨이 막혀
已經說了"不要哭"的話 喉嚨卻哽咽著 呼吸也阻塞了
눈물을 흘렸어요 어쩌죠
眼淚掉了出來 怎麼辦


잘했어요 잘한거에요 당신 참 잘하셨어요
做得好 做得很好 你實在做的很好
착한 사람 날 위해 울어주는 이 세상 오직 한 사람
善良的人 這是上唯一為我而哭的人


사랑하는 그녀와 난 사랑한단 말 못하고
我愛的她和我都無法說出"我愛你"這句話
눈물만 닦아줬죠
只能為對方擦眼淚
우린서로 마주보며 사랑한단 말 못하고
我們互相注視著 卻說不說愛對方的話
눈물만 닦아줬죠 어쩌죠
只能為對方擦眼淚 這該怎麼辦呢


그녀가 돌아봐요(그녀가 돌아봐요)
她回過頭來看我(她回過頭來看我)
울면서 돌아봐요
一邊哭一邊回過頭來看我
울면서 돌아보는 그녀를 보내요
我送走那一邊哭一邊回頭看我的她

돌아보는 그녀에게 오른손을 흔들면서
向回頭看我的她一邊揮著右手
안녕을 말했어요(안녕을 말했어요)
一邊說再見(說再見)
울고있는 그녀에게 안녕이라
向正在哭泣的她說再見的同時(在她哭泣說再見時)
말하면서 나도 울었어요 (울었어요)
我也哭了(我也哭了)
사랑하는 그녀에게 사랑한다 말못하고
無法向身愛的她說"我愛你"這句話
나는 울었어요(나는 울었어요)
我哭了(我哭了)
우린 서로 사랑하며 서로를 보냈어요
我們互相愛著對方 卻要送對方離開


이러면 안되는데 어쩌죠
這樣實在不行 該怎麼辦才好呢




這是韓國二人團體
一個聲音乾淨清亮
一個帶點沙亞有力
不小心在網路上挖到寶
不過後來查了查網路資料才知道
他們今年一月解散了
哇~~~~

其實他們兩個的感情還不錯
專輯銷售也不差
只是因為在韓國
很少有藝人雙棲(在台灣日本雙棲甚至三棲的很多但是在韓國並不是)
通常向Rain這樣又演又唱的不多
發展雙棲的藝人變得格外盛重

依照網路上的消息
可以知道其中一位金楨勳
目前有演"宮"劇
也因為此劇而備受矚目
此劇也將進駐日本台灣等地
而金楨勳也有出個人專輯的準備
恭喜啦~~~~~~~~~我還在怕說好聲音要不見了...還好

另依位目前還沒有新聞
等有找到消息了在跟各位報告嚕

好好欣賞吧
看過的都說好唷
arrow
arrow
    全站熱搜

    漫步在你心裡 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()